木兰花慢 其七 施芸隐随绣节过浙东,作词留别,用其韵以饯
几临流送远,渐荒落、旧邮亭。
念西子初来,当时望眼,啼雨难晴。
娉婷。
素红共载,到越吟、翻调倚吴声。
得意东风去棹,怎怜会重离轻。
云零。
梦绕浮觞,流水畔、叙幽情。
恨赋笔分携,江山委秀,桃李荒荆。
经行。
问春在否,过汀洲、暗忆百花名。
莺缕争堪细折,御黄堤上重盟。
白话文译文
多少次在江边送别远行人,看那旧时的邮亭渐渐冷落荒芜。想起当初西子初到吴越时,我终日凝望,那时细雨如泣久久未晴。倩影娉婷,白衣红袖共载一舟,到了越地吟唱新调,却依然带着吴音的韵律。东风得意送走远行的舟楫,怎奈相逢总比离别更让人珍重。浮云飘零。梦中还绕着流觞曲水,在潺潺溪畔共叙幽深情谊。可恨提笔作赋时便要分离,将这秀美江山、桃李芬芳都弃于荒芜荆棘。一路行来,试问春天是否还在?经过沙洲时,暗自忆起百花芳名。嫩柳如丝怎忍细细折取,只盼在御黄堤上再度与你许下约定。