九日閒居读陶诗有怀

吴泳 ·

天盖不住旋,日车不停驰。 西风下木叶,那复有静时。 造物尚尔劳,人生能无为。 我于大化中,纵浪何所羁。 倦则熟午睡,饥则爱晨炊。 既无大患及,亦无好爵縻。 但得长如此,乐焉复何疑。 虬龙能负熊,行雨云霄间。 犛牛不执鼠,野性长在山。 才者常苦劳,拙者常得閒。 静中阅物理,役役会有还。 所以陶徵君,猛歇名利关。 书不求甚解,褐不求常完。 是中有真意,此外无戚颜。 怀哉千载人,卷书一长叹。 閒意不在远,吾庐自成趣。 竹阴混午醉,菜甲疏晓露。 庭草更不除,树禽日相语。 每翻架上帙,旋读辄忘去。 佳友或会心,往往谈至莫。 以兹率为常,弥觉太多事。 却思对床眠,寻味所乐处。 天地大庐舍,谁使渠滔滔。 拟如原卜居,卷屋皆波涛。 又思囚山赋,匪虎吾狴牢。 独惟安乐窝,邵子差雄豪。 驾言欲问津,蔽吾以蓬蒿。 颇思振衣起,浊酒且自陶。 一生任运耳,目送冥鸿高。

白话文译文

天空不停旋转,日轮永远奔驰不息。西风扫落树叶,世间哪有一刻宁静?连造物主都如此劳碌,人生怎能无所作为?我在这浩瀚变化之中,纵情遨游,不受任何束缚。疲倦便安然午睡,饥饿便享受晨炊。既无重大灾祸降临,也无高官厚禄羁绊。若能长久保持这般状态,快乐无疑,还有什么可怀疑? 虬龙能背负巨熊,行于云霄布雨;牦牛从不捕捉老鼠,野性始终留在山间。有才之人常受劳苦,笨拙之人反得清闲。在宁静中观察万物之理,奔波忙碌终有回归之时。所以陶渊明先生,毅然斩断名利的枷锁。读书不求深入苛解,粗衣不求完整华美。这其中自有真意,此外再无忧愁面容。怀念这位千古高人,合上书卷不禁长叹。闲适之情不必远求,我的茅屋自成趣味。竹荫下伴着午后的微醺,菜叶间点缀破晓的露珠。庭院野草任它生长,树上禽鸟每日交谈。每次翻开架中书卷,读着读着便忘却离去。好友偶尔心意相通,往往畅谈直到黄昏。以此作为平常生活,反而觉得世事太多牵绊。转而想对床安眠,细细寻味快乐之处。天地如同广阔屋舍,谁让它奔流不息、动荡不休?本想学古人择地隐居,却见四周屋卷似波涛汹涌。又想起《囚山赋》中的感慨,并非猛虎我却如处牢笼。唯有那安乐窝中,邵雍略显得意豪迈。驾车想去寻访渡口,却被丛生蓬蒿遮蔽前路。颇想振作衣裳起身,且用浊酒自我陶醉。一生任凭命运安排,目送高飞的鸿雁远去。