华山西北夹路皆荷花望不知其顷之为几大石小石错杂乎中边询之途人有老者云此地本山址昔因崩而下陷故水聚荷生

王履 ·

池莲井莲俱无征,上峰下峰空复情。 山崩地陷忽露形,烂熳化作千娉婷。 水晶之宫秋眇冥,绿娟红腻琉璃屏。 俊驴健仆风泠泠,欲行不行杳难名。 汉皋洛浦方合并,野人解唱江南声。

白话文译文

池塘里的荷花、井边的荷花都已不见踪影,上峰下峰空自多情。山崩地陷之后忽然露出了这片景象,烂漫的荷花化作千千万万个亭亭玉立的美人。水晶般的宫殿在秋日里显得渺远幽深,绿色的荷叶、红色的花瓣如同琉璃屏风。骑着俊驴的健仆在寒风中疾行,想走又未走,那迷离的景致难以名状。仿佛汉皋神女与洛浦仙子在此汇聚,山野之人竟也懂得唱起江南的歌声。