欲游方广寻朱张旧迹以积雨阻遂别衡岳西去作长短句

胡直 ·

夜卧兜率宫,朝返络丝渡。 回瞻七十峰,峰峰蔽云雾。 忽然风捲重云开,紫盖朱陵似相顾。 遥观祝融隔层穹,空忆昨日经行处。 今日非昨日,人间异天路。 余本烟霞人,尘网宁自锢。 金简粗探虞夏文,莲花未蹑朱张步。 游踪苦被阴霾隔,元关莫藉仙源度。 我闻峨嵋之山高入天,上有灵仙不知数。 即今不复倚踌躇,驱车且向西游去。 重来拟结魏元君,不似桃源迷去住。

白话文译文

夜里睡在兜率宫,清晨返回络丝渡。回头眺望七十座山峰,每座都笼罩在云雾之中。忽然狂风卷散层层云,紫盖峰和朱陵峰仿佛在相互顾盼。遥望祝融峰隔着层层天穹,空自回忆昨日经过的地方。今天已不是昨天,人间与天上道路不同。我本是喜爱烟霞的人,怎会甘心被尘世束缚。粗略探寻过金简上的虞夏文字,却未能踏着朱熹、张栻的足迹登上莲花峰。游踪苦被阴雨阻隔,仙境的关窍无法凭借仙源渡过。我听说峨眉山高耸入天,上有无数灵仙。如今不再踌躇徘徊,驱车暂且向西游去。将来打算结伴魏元君,不似桃花源中迷失来路去向。