胡僧返乡过杭招留社诸君饮

钱之江 · 当代

夫子圣于时,有以厄陈蔡。 侏儒饱欲死,广文饭粗粝。 士固有穷达,穷乃见真态。 一事不可忍,平居对驵侩。 旧雨惠然过,何劳折简徕。 具酒燕诸贤,风云此际会。 一樽细论文,味在咸酸外。 语及文运衰,抚膺有馀慨。 道有显晦时,劫有成住坏。 湘累不可追,彼苍方愦愦。 谁其疏凿手,茫茫开九派。 风雅见揄扬,大伪从沙汰。 我辈虽不敏,略自陈曹郐。 此意与谁言,夜气正沆瀣。

白话文译文

您(指胡僧)就像孔子那样的圣人,却也曾被困在陈国和蔡国之间。那些矮小的侏儒吃得撑死,而广文先生(指郑虔,比喻清贫文人)只能吃粗劣的饭食。士人本来就有困窘和显达之别,但只有在困窘时才能见到真实的品格。有一件事无法忍受:平日里要面对那些市侩之徒。老朋友(指胡僧)从远方惠然来访,哪里需要写信邀请呢。备好酒宴请诸位贤士,这正是风云际会的好时光。举杯细细谈论文章,其中的真味在咸酸之外。说到文运衰微,拍着胸口感慨万千。大道有显扬和隐晦的时候,劫运有生成、存在、毁坏的过程。屈原(湘累)已无法追回,苍天正昏昏沉沉。谁是那疏理开凿的能手,在茫茫中开辟出众多流派?风雅被赞扬推崇,而虚假的东西被淘汰。我们这些人虽然不聪敏,也大致陈述些浅薄的见解(曹、郐指小国,比喻微不足道)。这番心意能对谁诉说?夜色中正弥漫着夜气(指沉静的氛围)。