满江红

方千里 ·

为忆仙姿,相思恨、缠绵未足。 从别后、沈郎消瘦,带围如束。 消息三年沈过处,关山千里无飞肉。 算谁知、中有不平心,弹棋局。 空想像,金钗卜。 时畏玩,回纹曲。 许何时重到,琐窗华屋。 长得一生花里活,软红深处鸳鸯宿。 也胜如、骑马著征衫,京尘扑。

白话文译文

想起你仙子般的容颜,这缠绵的相思离恨始终难以释怀。自从分别后,我如同沈约般日渐消瘦,腰间的衣带紧束得仿佛一握。三年来音讯沉沉消散在远方,千里关山不见鸿雁传书。谁能明白,这其中郁结的不平心境,只能寄托在棋局间的暗自较逐。空自回想当年,用金钗占卜归期的场景,时常珍重玩味,那回文诗曲中的深情。不知何时才能重回,那雕花窗前、华美屋宇之下。但求能一生在花丛中长相厮守,在繁华温柔乡里做一对宿眠的鸳鸯。这样的日子,终究胜过穿着征衣骑马奔波,任由京城的风尘扑满面容啊。