明仲鸣治师召亨甫宾之同过得复字

陆釴 ·

李君愿有携,陈谢欣迫促。 开门候轩车,罗张亦相逐。 展席蔽我轩,衣袂颇连屋。 往事一笑中,闲言坐成福。 止吟惜幽情,折翰不远复。 为谋知未谐,破戒诲不速。 向来驰数笺,空费两家仆。 犹怜君子争,胜负各清淑。 暮雨过西山,清风动遐谷。 盘飧愧交情,终宴无余馥。 但喜有文辞,明珠动成掬。 人情苦难常,世事易反覆。 所嗟二三子,慰我颇暄燠。 何当维白驹,于此看信宿。

白话文译文

李君愿意带着酒食来拜访,我们很高兴地迎接,迫切地催促他快来。开门等候他的车马,大家也互相追逐着摆设酒席。铺开席子遮住了我的轩窗,衣袖相连几乎挤满了屋子。往事在谈笑中一带而过,闲谈的话语坐在一起就成了福气。停止吟诗,珍惜这份幽静的情怀,折起笔不再写回信。知道谋划的事情未必能顺利,破戒教诲也不急于一时。近来多次传递书信,白白劳累了两家的仆人。还是欣赏君子之间的争论,胜负都各自清雅美好。傍晚的雨洒过西山,清风拂动深远的山谷。盘中的食物有愧于我们的交情,直到宴席结束也没有多余的香气。只喜欢有文采的言辞,像明珠一样闪烁,随手就能捧起。人情常常难以长久,世事容易反复。所感慨的是你们几位朋友,安慰了我,让我感到十分温暖。何时能留住白马,在这里连续住上两夜呢。