泊福山港

崔敦礼 ·

我舟欲渡风伯嗔,卷帆夜泊沧江津。 江声拍枕冷不寐,起看河汉无纤尘。 须臾风定水波伏,江妃涌起明月轮。 船头把酒问明月,瓜丘枌社难忘情。 狼山咫尺望可到,一水隔我三家村。 明月问之寂无语,寒光耿耿如相亲。 明朝转柂好风色,月晕北开箕有灵。

白话文译文

我的小船想渡河,风神却发怒阻拦, 只好卷起帆在夜晚停泊在这沧江渡边。江水声拍打着枕头,寒气让我难以入眠, 起身只见银河清澈,没有一丝云烟。不久风停水波平复,江神托起一轮明月, 我在船头举杯问月:故园的瓜丘枌社总让我魂萦梦牵。狼山近得仿佛可以望见,可这一水之隔啊, 竟让我与三家村故里天涯咫尺难还。明月静静没有回答,只有清冷的光辉洒落, 仿佛带着温柔的亲近与慰安。待到明朝转动船舵,自有好风相助—— 你看月晕已在北方泛起,箕星正昭示着顺风的预言。