南监还宅
野店饭童仆,驻马亦俄顷。
寒曰不相贷,渐渐攲西岭。
挥鞭上马去,惊尘蒙四境。
客衣已疏薄,霜风作凄冷。
极目去路长,回首烟村暝。
鸟雀飞栖定,鸡犬啾喧静。
新月当马头,疏林乱人影。
去去甘远役,迟迟复深省。
筋力疲往来,岁月磨簿领。
虽云窃廪禄,乃是蹈机阱。
战栗当吏案,低回傍公屏。
少年浪自重,事业期台鼎。
栖栖裁一命,泛泛惭飘梗。
穷通宜有在,赋予定谁秉。
矢诗寄幽叹,寂寞寒夜永。
白话文译文
在荒野小店给僮仆弄些饭食,停下马匹也不过片刻光阴。寒冷的太阳不肯多作停留,已缓缓向西边的山岭斜倾。挥动马鞭再度踏上行程,飞扬的尘土笼罩着四方郊境。客游的衣衫早已单薄疏落,秋霜寒风正透着凄楚冷清。放眼望去前路漫漫长长,回头时炊烟里的村落已渐昏暝。鸟雀纷纷飞回巢中栖息,鸡犬声渐渐止息田野归于寂静。一弯新月挂在马头前方,疏朗的树林间闪过凌乱人影。继续前行甘愿担负这远途差事,脚步迟缓心中泛起深深思省。筋力早已疲于往来奔波,岁月消磨在琐碎文书簿领。虽说领受着官府俸禄米粮,其实是踏入无形的陷阱。在官案前总战战兢兢,徘徊时只敢依着公堂画屏。少年时轻狂地自许前程,总期盼着能成就台辅伟业。如今奔波忙碌仅得一官半职,飘荡如浮萍自觉汗颜羞赧。穷困与显达本该各有定数,命运究竟由谁执掌判定?且借诗句倾吐胸中幽深慨叹,在这寂寞寒夜独对漫漫长更。