答缘槩师见示草书千字文并名公所赠诗序

李觏 ·

佛繇西域渐中土,欲使群心皆鼓舞。 若颛梵语及胡书,昧者虽从明孰与。 其徒往往多材能,暗结时贤为外助。 远公自昔来庐山,誇逞莲花邀社侣。 吁嗟君子遭乱邦,舍此未知何处去。 迩来一行善记览,齧破乾坤寻历数。 或攻文苑掠芬香,辞则贯休笔怀素。 其馀曲艺与小诗,布在人间难悉数。 贤豪大抵多怜才,引致门墙无龃龉。 其人既重法亦尊,羽翼大成根本固。 我缘山谷见不远,缁褐憧憧尽愚鲁。 坐量此去朋党衰,纤缟焉能拒强弩。 去年有使自番阳,手藉一函来我所。 发函乃是缘槩书,千字满前云缕缕。 众人饱食已用心,欲噍伯英肥美处。 当时名士嘉其能,长序短篇联绣组。 因思幅员千万里,如师之能更几许。 以儒辅释日益多,何恤区区一韩愈。

白话文译文

佛法从西域渐渐传入中土, 想让众人都能心悦诚服。如果只专注于梵语和胡文, 愚昧者纵然跟从,明理者怎会信服? 僧徒之中往往多有才华, 暗中结交当世贤士作为外助。远公昔日来到庐山, 曾以莲花之喻邀集诗社同游。可叹君子生在动荡国度, 舍此佛门不知能往何处去。近来有人擅长记忆观览, 钻研天地奥秘推算历法; 有人专攻文苑撷取芬芳, 文采可比贯休,书法直追怀素。其余那些曲艺与短诗, 散布人间难以尽数。贤达豪杰大多爱惜才华, 引荐接纳全无隔阂。其人既受敬重,其法也更尊崇, 如羽翼丰满,如根基深固。我因见识不广, 只见僧衣晃动之辈多显愚鲁。冷眼料想此后朋党渐衰, 薄绢如何能抵挡强弩? 去年有使者从番阳而来, 亲手将一函书信递到我处。展开竟是缘槩大师的手书, 千字文章铺陈眼前如云缭雾绕。众人饱览之余皆用心品味, 都想咀嚼其中如张伯英书法的肥美之处。当时名士都赞赏他的才能, 长序短篇如锦绣般交织成组。因而想到天地广袤千万里, 像大师这般才能更有几许? 以儒学辅助佛法的日渐增多, 又何必在意当年韩愈那样的区区斥佛之徒。