峡江道中

郭钰 · 元末明初

去乡已百里,避地何时转。 历历墟里殊,稍稍语音变。 妖狐似鬼啼,落日人烟远。 遥睇层峰高,平地是交战。 流水为谁哀,呜咽相迎饯。

白话文译文

离开故乡已有百里之遥,避难他乡不知何时能回返。沿途的村落历历分明皆变样,渐渐听见的乡音也已改换。妖狐哀鸣好似鬼魂啼哭,落日西沉人烟愈见稀远。遥望层层山峰高耸入云,那平川之地正是交战的沙场。潺潺流水在为谁声声哀叹?呜咽着仿佛在迎送这颠沛的旅人。