巫山高
巫山高高望不极,叠巘连崖倚天碧。
云里夫容十二峰,宛如神女晚妆浓。
襄王已去今千载,行雨行云尚有踪。
朝朝暮暮荒台下,几见行人时驻马。
玉佩仙香杳不闻,空有神巫奏歌舞。
路入枫林树色青,古祠飞雨乱苔生。
相思何处愁魂断,木叶萧萧猿夜声。
白话文译文
巫山高得望不到顶,层层叠叠的山崖紧靠着青天。云雾里那十二座山峰,就像神女傍晚时分的浓艳妆容。楚襄王已经离去上千年了,可那行云行雨的地方还留着痕迹。日日夜夜在那荒凉的巫山台下,曾有多少行人在这里停下马匹。玉佩的声响和仙女的香气早已消失,只有巫山神女还在空自奏乐歌舞。路边的枫林一片青翠,古老的祠庙在飞雨中长满了杂乱的青苔。相思之情到哪里去寄托哀愁呢?只听得树叶萧萧飘落,猿猴在夜风中声声悲啼。