前有一樽酒行

卢青山 · 当代

前有一樽酒,万事皆浮华。 夏云暮结如炉光,霞飞万丈烙千家。 皆云此非饮酌时,安知我兴狂能誇。 左把琥珀盏,右执东平瓜。 世俗颇如井绳转,我意辘轳难减加。 思王十千斗酒不为多,舜卿一卷亦滂沱。 君看华宴落星斗,安识野老两相过。 壶漫击,咄休书,停玉箸,听吾歌。 天外月,身外波,圆复缺,去无讹。 子以此生之浮沤,安能制汤汤之长河。 穴久备,锸常磨,今为客,明谁何?一抔土,无今古,迟汝之子孙,葬汝之父祖。 昆仑鹤觞不曾灭,糟丘百载累屋宇。 生为执陶者,死为陶者有。 声名富贵草头露,我将与苍茫元气而同久。

白话文译文

面前有一杯酒,万事都像浮华烟云。夏天的晚云聚拢像炉火般的光,霞光飞腾万丈灼烧千家。都说这不是饮酒的时候,哪里知道我兴致高昂可以自夸。左手拿着琥珀杯,右手拿着东平瓜。世俗就像井绳般旋转,我的心意像辘轳一样难以增减。曹植十千斗酒不嫌多,舜卿一卷诗也如滂沱大雨。你看华宴上星光洒落,哪里知道乡野老人相互往来。随手击打壶,咄咄休要书写,停下玉筷,听我唱歌。天外的月亮,身外的波浪,圆了又缺,去了没有差错。你把这短暂的人生看作泡沫,怎么能阻挡那滚滚长河。洞穴早已备好,铁锹常常磨利,今天做客,明天是谁?一捧黄土,没有古今之别,等待你的子孙,埋葬你的祖父。昆仑山的仙酒不曾熄灭,酒糟累积百年堆成屋宇。活着时是制陶的人,死后成为陶器的一部分。名声富贵像草尖的露水,我将与苍茫元气一同长久。