菩萨蛮

紫竹 ·

约郎共会西厢下。 娇羞竟负从前话。 不道一暌违。 佳期难再期。 郎君知我愧。 故把书相诋。 寄语不须慌。 见时须打郎。 与郎眷恋何时了。 爱郎不异珍和宝。 一定百金偿。 算来何用郎。 戏郎郎莫恨。 珍宝何须论。 若要买郎心。 凭他万万金。

白话文译文

曾约定与情郎在西厢房下相会,却因娇羞竟辜负了从前的诺言。不料一旦分离,美好的相会再难期待。情郎知我心中愧疚,故意写信来责备我。传话给他说不必慌张,等见面时定要打他几下。与情郎的眷恋何时才能了结?爱他就像爱珍宝一样。就算用百金来补偿,细想又何必依靠情郎? 戏弄情郎,你可别恨我,珍宝何必去计较。若要买你的心,哪怕有万万金也买不到。