摸鱼儿 春感

王蛰堪 · 当代

渐黄昏,梦回烟缕,吟窗岑寂经惯。 烛花重酿伤心泪,帘弄薄寒春浅。 惊鬓换。 偏更是、东风又绿江南岸。 分长聚短。 但野径苔生,芳期屡误,佳约总虚算。 追前迹,早向良宵叹断。 人间多少恩怨。 十分沉醉三分酒,消得乱愁千万。 新意懒。 禁几度、相思只怕相逢晚。 寻思恨满。 恰夜似当年,穿檐月小,来照旧庭院。

白话文译文

渐渐黄昏,梦醒时如烟缕般飘散,吟诗的窗前早已习惯了这份寂静。烛芯结成的花反复酝酿着伤心的泪水,帘幕拂动微寒,春意尚浅。惊觉两鬓已悄然变白,更不巧的是,东风又一次吹绿了江南岸。我们离别长久、相聚短暂,只看见野外小径上青苔丛生,花期屡次错过,美好的约会总是一场空算。追忆从前的踪迹,早在那些良辰美景中叹息断绝。人世间有多少恩恩怨怨。用十分的沉醉和三分酒意,才能消解千丝万缕的愁绪。如今新意全无,懒散倦怠,能禁得住几次相思?只怕相逢来得太晚。细细思量,心中满是怨恨。恰好这夜色如同当年,那穿过屋檐的一弯小月,依旧照在旧时的庭院里。