种豆
结屋南山隈,爱此园田幽。
岂不念朝市,居閒得优游。
春耕既举趾,夏苗已盈畴。
农人复何营,艺菽在高丘。
膏沐仰时雨,地气生芒勾。
芟夷去异种,旦旦躬追搜。
藩篱旷且完,插棘罗戈矛。
伫看芽茁长,密叶蓊云稠。
劳生愧明时,暇逸敢自休。
夙昔思嘉言,人与天地侔。
随力任造化,叨养固有由。
甘泽天所降,物产地所羞。
克勤匪伊始,何以望有秋。
胡为厌卑近,高远肆厥谋。
瘠人以自肥,反贻天地忧。
嘐嘐竟何补,适足罹愆尤。
书此遗同志,聊似击壤讴。
白话文译文
把房屋建在南山的山弯里,喜爱这园田的清幽。难道不向往朝廷和市井?但闲居在此能得自在。春天已经抬脚去耕作,夏天的禾苗已长满田地。农人还有什么经营?在高丘上种植豆子。滋润土地靠及时雨,地气萌发幼苗弯曲。铲除杂草去掉异种,每天亲自仔细搜寻。篱笆宽阔且完好,插上荆棘像排列的戈矛。静看嫩芽茁壮生长,茂密叶子如浓云。劳碌一生愧对清明时代,闲暇安逸岂敢自己休息?往昔思考圣贤之言,人与天地相齐等。顺应能力听任自然,受养育本来有缘由。甘雨由上天降下,万物生长土地无私贡献。勤劳不是从今天开始,凭什么期望有秋收?为什么要厌恶卑下近处,追求高远而放纵谋划?剥削他人来养肥自己,反而给天地留下忧患。夸夸其谈究竟有何补益?恰好足以招致罪过。写下这些赠给志同道合者,姑且像击壤歌一样吟唱。