与愚上人宿天竺
夕阳山气蔼葱葱,路转松阴复几重。
行过石桥人未见,数声先听寺楼钟。
稽留峰北好林泉,珍重幽栖得所便。
柏子烟中能宴坐,想无馀习可攀缘。
霜压帘栊露泫条,银河影转斗垂杓。
清言共失三更梦,错恨芙蓉漏易消。
白话文译文
夕阳西下,山间雾霭苍茫葱郁, 路径转过松荫,又是一重接一重。还未望见石桥那端的人影, 先听得寺楼钟声,几声悠然荡入空中。稽留峰北的林泉清幽美好, 珍重这方幽居,总算觅得了安恬。柏子香霭里静坐修禅, 想必已无尘世杂念可攀缠。寒霜压帘栊,露珠沿枝条欲滴未落, 银河暗转,北斗星柄低垂天边。清谈间共忘了三更梦短, 只怪芙蓉漏声太急,轻易催散了静夜长言。