读史

释智圆 ·

我爱包胥哭,一哭救楚国。 事君尽其忠,垂名千世则。 我爱鲁连笑,一笑却秦军。 折冲樽俎间,流芳至今闻。 我爱伯夷仁,揖让持其身。 饿死首阳下,耻事干戈君。 后世窥窃辈,故非姬发伦。 内藏篡弑谋,外蹑武王尘。 伯夷若不去,名教胡以伸。 后人非三贤,细碎何足云。 哭叹禄位卑,笑喜膏粱珍。 山林亦寒饿,行怪非求仁。 留心寡兼济,所谋惟一身。 抚书想三贤,清风千古振。

白话文译文

我敬仰申包胥的痛哭,一腔悲泣便能拯救楚国。侍奉君主竭尽忠诚,美名流传千年成为典范。 我钦佩鲁仲连的谈笑,从容一笑便令秦军退却。在宴席间化解战祸,芬芳事迹至今仍在传扬。 我崇敬伯夷的仁德,谦恭揖让坚守志节。宁愿饿死首阳山下,羞于侍奉以武力夺权的君王。 后世那些窥伺权位之辈,本就无法与周武王相比——内心藏着篡弑的阴谋,表面却模仿武王足迹。倘若伯夷不隐去,礼教大义怎能彰显? 后来之人不及这三位贤者,琐碎行径何足挂齿。有人为官卑而哭叹,有人因富贵而欢笑。 纵使隐居山林受冻挨饿,行为偏激也并非追求真仁。心中缺少兼济天下的胸怀,所谋所求不过一己之私。 抚读史书追想三位贤者,清廉风骨千古以来依旧震撼人心。