蒙恩守东鲁不意流落之馀圣朝升之藩镇感而成诗复用李文举韵
我诗四十心不动,宠辱悠悠付春风。
圣朝湔洗诸老成,顾我衰晚名亦共。
鲁人诗书久寂寞,间壁不归书府送。
道衰洙泗忽千载,后来为政谁轻重。
平时择守要有补,岂但坐使民供贡。
吾邦邑子有游夏,未肯无言受愚弄。
天王有意苏疲俗,何术与纾鞭箠痛。
应须问道东家翁,必也斯民使无讼。
白话文译文
四十岁写诗时心绪已然平静,将荣辱得失都托付给春风轻轻飘散。 圣朝重新起用诸多老成之臣,顾念我这衰迟晚景之人,竟也让我名列其中。 鲁地的诗书传统长久沉寂冷落,墙壁间的典籍不见送往藏书府中。 儒道衰微,洙泗之学忽已断绝千年,后来为政者谁还把礼教放在心上? 平日选拔郡守本当弥补时弊,岂能只坐看百姓供应赋税朝贡。 我乡子弟中亦有像子游、子夏般的贤才,怎肯沉默无言忍受欺蒙愚弄。 天子有意复苏这疲惫的世风,可有良法缓解那鞭笞下的苦痛? 还应去请教东邻那位睿智老翁,必定要让百姓安居再无争讼。