合欢带

杜安世 ·

楼台高下玲珑。 斗芳草、绿阴浓。 芍药孤栖香艳晚,见樱桃、万颗初红。 巢喧乳燕,珠帘镂曳,满户香风。 罩纱帏、象床屏枕,昼眠才似朦胧。 起来无语更兼慵。 念分明、事成空。 被你厌厌牵系我,怪纤腰、绣带宽松。 春来早是,分飞两处,长恨西东。 到如今、扇移明月,簟铺寒浪与谁同。

白话文译文

楼阁亭台高高低低精巧明澈。芳草竞艳,绿荫正浓。孤零零的芍药花开得正艳却已近春暮,看樱桃树上千万颗果实初染红晕。巢中雏燕喧闹,珠帘随风摇曳,满室弥漫着芬芳气息。纱帐轻掩着象牙床与屏风枕,白日小睡方才朦胧苏醒。起身后默然无语更添慵懒。心中清楚记得,往事终已成空。被你这般缠绵的情思牵绊着我,难怪纤腰渐瘦,绣带日益宽松。春日初临时,便已各自分飞两地,终日怨恨这西东相隔。到如今,团扇摇碎明月清辉,竹席铺开如寒浪粼粼——这一切又能与谁共度呢?