且坐令
闲院落。
误了清明约。
杏花雨过胭脂绰。
紧了秋千索。
斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞。
书万纸、恨凭谁托。
才封了、又揉却。
冤家何处贪欢乐。
引得我心儿恶。
怎生全不思量著。
那人人情薄。
白话文译文
空荡的庭院啊, 竟误了清明时节的相约。杏花经雨,褪下胭脂般红晕, 秋千索在风中静静紧握。斗草的人儿已散去,朱门轻掩, 只剩梨花守着寂寞。写满万页纸的愁绪, 能托付给谁呢? 才把信笺封好, 却又揉碎撕破。那冤家此刻在何处贪欢作乐? 惹得我心绪烦恶。怎么全然不曾将我惦念? 那人啊,真是薄情得让人心寒。