贺新郎
柳外莺声碎。
晚晴天、东风力软,嫩寒初退。
花底觅春春已去,时见乱红飞坠。
又闲傍、阑干十二。
阑外青山烟缥缈,远连空、愁与眉峰对。
凝望处,两叠翠。
鸳鸯结带灵犀佩。
绮屏深、香罗帐小,宝檠灯背。
谁谓彩云和梦断,青翼阻寻后会。
待都把、相思情缀。
便做锦书难写恨,奈菱花、都见人憔悴。
那更有,枕痕泪。
睡起帘栊静。
□金铺、春帏半卷,宝香烟冷。
门外落花风不定。
糁糁乱红堆径。
谁唤做、春愁如病。
零乱云鬟慵梳掠,傍菱花、羞对孤鸾影。
情易感,恨难醒。
沙边柳外当时景。
记分携、离筵乍阕,去帆初整。
尽举棹歌和泪听。
云淡水寒烟暝。
空怆望、楼高天迥。
犹未归来何处也,日长时、不念人孤另。
书谩写,雁谁倩。
白话文译文
柳枝外黄莺的啼声细碎。傍晚新晴,东风柔软无力,初春的微寒刚刚消退。在花丛下寻觅春天,春天已然归去,不时看见零乱的落红飞坠。又闲倚着曲曲折折的栏杆凝望——栏外青山笼着缥缈轻烟,远远连接天际,愁绪与黛青的山峰静静相对。凝神远望处,只见层层叠叠的苍翠。腰间系着鸳鸯结带和灵犀佩饰。华美的屏风深处,香罗帐小巧,灯台的光渐渐暗了。谁说彩云易散好梦易断?偏偏连传信的青鸟也阻隔,难寻后约佳期。想要把心中所有相思情意细细缀连成句。即便写成锦书也难写尽幽怨,无奈那菱花镜中,分明照见人的憔悴。更哪堪,枕上残留着泪痕。睡醒后帘栊寂静无声。金饰的门环边,春日帷帐半卷,熏香的烟雾已冷却。门外落花在风中飘旋不定,纷纷扬扬的残红堆满了小径。谁能说这叫春愁?它分明缠绵如病。零乱的云鬓懒得梳理,斜倚菱花镜,羞看镜中孤鸾的身影。情思易被触动,愁恨却难醒。忽然想起当时沙岸柳边分别的情景。记得饯别的宴席刚刚散场,远行的船帆已然齐整。强忍着泪水听罢一整船离别的棹歌。云影淡淡,江水清寒,暮霭沉沉。空自怅然遥望,高楼耸立,天宇寥廓。他至今还未归来,究竟在何方?白日漫长,难道不念我孤零零一人?信笺徒然写满,又能托谁寄给远飞的鸿雁?