送韦司马别诗
送别临曲渚,征人慕前侣。
离言虽欲繁,离思终无绪。
悯悯分手毕,萧萧行帆举。
举帆越中流,望别上高楼。
予起南枝怨,子结北风愁。
逦逦山蔽日,汹汹浪隐舟。
隐舟邈已远,徘徊落日晚。
归衢并驾奔,别馆空筵卷。
想子敛眉去,知予衔泪返。
衔泪心依依,薄暮行人稀。
暧暧入塘港,蓬门已掩扉。
帘中看月影,竹里见萤飞。
萤飞飞不息,独愁空转侧。
北窗倒长簟,南邻夜闻织。
弃置勿复陈,重陈长叹息。
白话文译文
在曲折的水洲边送你离去, 远征的人总向往前行伴侣。离别的话虽想说得更多, 离别的愁思却纷乱无头绪。凄然分手后,风帆萧萧升起。帆影驶过江心时, 我登上高楼眺望你远去。我如同南枝鸟雀起哀怨, 你似北风中的行客结愁绪。连绵山峦遮住落日余晖, 汹涌浪涛吞没行舟踪迹。舟影渐渺远, 我在斜阳里徘徊不去。归路上车马并驰, 别馆中筵席已空空卷起。想是你蹙眉远去时, 也知我含泪转身归去。含泪心中眷恋依依, 暮色沉沉行人渐稀。你船入塘港暖色里, 柴门已静静掩闭。我隔帘凝望月影, 竹丛间流萤点点飞。萤火飞舞不曾停息, 独有愁人辗转难眠。北窗竹席徒然铺展, 南邻织机夜响依稀。就此搁笔不再说, 再说唯余长叹息。