于三水口别侍御七弟 其一

区大相 ·

鞅掌缠世务,老至不遑居。 承惠还乡井,含辛去田庐。 辍棹三江口,分手万里途。 万里予怅望,三江子踟蹰。 再出缘义役,屡别使情疏。 一身难自料,万事剧纷挐。 登途虞折轴,临川戒衣袽。 既乖一木任,敢望五鼎需。 群策皆摈处,独力将焉如。 方谋毕吾役,及尔遂悬舆。

白话文译文

鞅掌缠世务,老至不遑居。承惠还乡井,含辛去田庐。辍棹三江口,分手万里途。万里予怅望,三江子踟蹰。再出缘义役,屡别使情疏。一身难自料,万事剧纷挐。登途虞折轴,临川戒衣袽。既乖一木任,敢望五鼎需。群策皆摈处,独力将焉如。方谋毕吾役,及尔遂悬舆。被繁杂的世务纠缠着,年纪老了也顾不上安居。承蒙恩惠得以回到故乡,却又含着辛酸离开田舍。在三江口停下船桨,我们在此分别,踏上万里远途。万里之遥我怅然远望,三江边上你徘徊不前。再次外出是因差役所迫,一次次离别让情谊渐渐疏淡。自身命运难以预料,万事纷乱如麻。踏上路途担心车轴折断,临近水边警惕衣裳浸湿。既然连一根木头的重任都担不起,哪敢奢望五鼎的厚禄?众人的策略都被弃置不用,独自一人又能如何?正打算完成我的差役,等到那时你或许已经隐退悬车了。