浣溪沙三首

江南雨 · 当代

劫罅何须鹿马分,寻香蜂蝶易成群。 喧喧笳鼓满庭春。 眼底漫飞千片雨,心头空袅一丝云。 当时不合阻芳樽。 蚁国槐高醒梦分,人非麋鹿久难群。 年年轻负古城春。 肯放初心随逝水,聊将睡眼对流云。 一帘冰月就清樽。 清浊由来莫漫分,但能极处自非群。 凭他引领者般春。 缘去缘来皆定数,花开花落等浮云。 绮筵散罢剩孤樽。

白话文译文

在劫难的缝隙中,何必去分辨是鹿还是马?寻觅花香的蜂蝶容易聚集成群。喧闹的笳鼓声,满庭都是春意。眼底漫天飘飞着千片雨丝,心头空自缭绕着一缕轻云。当时真不该阻拦那芬芳的酒樽。蚂蚁国的槐树高耸,醒来与梦境难以分辨。人不是麋鹿,终究难以长久合群。年复一年,总是辜负了古城的春天。怎肯让初心随流水逝去?暂且用睡眼对着流云。一帘清冷的月光,伴着孤单的酒樽。清与浊从来不必随意区分,只要能到达极致处,自然超脱凡俗。任凭他引领着这样的春天。缘来缘去都是定数,花开花落如同浮云。华丽的宴席散尽后,只剩下一个孤零零的酒樽。