沁园春 其八 吴叔永尚书和余旧作,再答
莫羡渠侬,白玉成楼,黄金筑台。
也不消颠怪,骑驎被发,谁能委曲,令鸩为媒。
鬓有二毛,袖闲双手,只了持螯与把杯。
公过矣,赏陈登豪气,杜牧粗才。
便烦问讯张雷。
甚斗宿无光剑不回。
想阁中鸣佩,时携客去,壁间悬榻,近有谁来。
撤我虎皮,让君牛耳,谁道两贤相厄哉。
中年后,向歌阑易感,乐极生哀。
白话文译文
不要羡慕那些人,有着白玉砌成的楼阁、黄金筑起的高台。也不必颠狂怪异,像骑着麒麟披散头发;谁能委屈自己,让毒鸟来充当媒人。我鬓发已添灰白,双手闲在袖中,只管手持蟹螯、举杯饮酒。您可错了,竟欣赏陈登的豪迈气概,杜牧的粗疏才华。就烦请您代我问候张雷。为何北斗星辰暗淡无光,宝剑一去不回?想象那楼阁中佩玉鸣响,时常带着宾客离去;墙壁间悬挂的坐榻,近来有谁曾到访?撤去我的虎皮坐席,让您执掌牛耳领袖,谁说两位贤才要相互逼迫呢?人到中年之后,在歌舞将尽时容易感伤,欢乐到了极点便会生出悲哀。