寿封君陶醒斋
结宇庐山曲,雅性违嚣尘。
默观大化迁,醨俗何由醇。
黄虞去我久,糟粕安能神。
澹然守吾枢,所味唯道真。
阳明一相见,呼作独醒人。
图书付儿曹,弦诵何莘莘。
卓为柱下史,或充华国宾。
泽物固自我,稍与轩冕亲。
期颐玩日月,代序恒依辰。
逸峰映澄流,信步多所欣。
濂溪与鹿洞,素志诚殷勤。
盈垣杏花发,觉有无边春。
白话文译文
在庐山幽深之处建造房舍,清雅的性情远离喧嚣尘世。默默观察天地万物的变迁,浅薄的风俗怎能变得淳厚?黄帝、虞舜的时代离我太久远了,那些糟粕岂能通达神明?淡泊地持守自己的根本,所体味的唯有道的真谛。一旦与阳明先生相见,他称我为独醒之人。把图书交付给儿孙,他们诵读诗书多么勤勉。卓越地担任柱下史官,或者充当华国的贵宾。施惠万物固然在于自己,但也渐渐与官场权贵亲近。期盼百岁之寿,把玩日月时光,四季更迭总依循着时辰。闲逸的山峰映照着清澈的流水,信步漫游,处处心生欢喜。濂溪与鹿洞的志向,我平素的愿望确实诚挚殷切。满墙的杏花绽放,恍然觉得有无边的春意。