与道原过西庄遂游宝乘道原游西庵遂至草堂宝乘寺二首
桑杨已零落,藻荇亦消沈。
园宅在人境,岁时伤我心。
强穿西埭路,共望北山岑。
欲觅道人语,跨鞍聊一寻。
亲朋会合少,时序感伤多。
胜践聊为乐,清谈可当歌。
微风淡水竹,净日暖烟萝。
兴极犹难尽,当如薄暮何。
白话文译文
桑树杨树已经凋零,水藻荇草也已凋残。这园宅虽在人间街市,季节变迁却总牵动我的愁肠。勉强穿过西边水坝的小路,一同眺望北山的峰峦。想要寻访道人交谈心语,且骑上马去寻访一番。亲朋故友相聚的日子太少,光阴流逝总惹人感伤。美好的出游暂且当作乐事,清雅的谈笑便可抵过吟唱。微风拂过清浅的水面与竹影,明净的日光暖着烟霭中的藤萝。游兴正浓时总难尽兴而归,奈何天色已近黄昏又将如何?