明妃曲
胭脂马,雕鹰旗,狐裘蒙茸金络羁。
白玉作鞭双袖垂,手抱琵琶红泪滋。
黛云半亸颜如玉,春娇学得娥眉绿。
自拟将身宠汉宫,谁怜薄命归殊俗。
穷阴绝漠易悲辛,落日哀笳处处闻。
严霜夜锁关头月,朔气寒飞碛里云。
鸿雁蔽天斜作字,骆驼连塞动成群。
汉家君臣亦良苦,却将红粉和边土。
庙堂肉食列重裀,汗简如何照今古。
妾身分得君王忧,万死沙尘心亦休。
肠断年年边地梦,心悬日日汉宫愁。
百年一身何足道,妾容不似花容好。
汉家三十六宫春,倾国倾城更有人。
君王故杀毛延寿,特遣单于贡妾身。
白话文译文
胭脂色的骏马,雕着雄鹰的旗帜,狐裘蓬松,金色的笼头配着马缰。白玉做成的马鞭,双袖低垂,手抱琵琶,红色的泪珠浸湿了脸庞。黛色的眉毛半垂,容颜如玉,学着描画春天般的娥眉,染成青绿。原本指望自己能在汉宫得宠,谁又怜惜我命薄,要远嫁异域他乡。阴暗的极北荒漠容易让人悲苦辛酸,落日下处处传来哀怨的胡笳声。严霜在夜里封锁了关口的月亮,北方的寒气吹飞了沙漠中的云层。鸿雁遮天蔽日,斜飞成字,骆驼连成队伍,在边塞成群走动。汉家的君臣也真是辛劳,却把红颜女子用来和亲边疆。朝廷里那些高官们铺着层层坐垫,史书又怎能真正照亮今古?我分担了君王的忧愁,就算万死在沙尘中也心甘情愿。年年断肠在边地的梦里,日日心悬着汉宫的愁绪。百年的生命有什么可说的,我的容貌不如花朵般美好。汉家三十六宫春色满园,倾国倾城的美人还有不少。君王故意杀了毛延寿,特意把我当作贡品送给了单于。