将归作 其一
久雨喜骤晴,久客喜骤归。
登舟已如家,恍惚见庭帏。
遥指来时路,疑是又疑非。
千里始一程,一夕千万悲。
来时行苦速,归日行苦迟。
天心与人意,每每相参差。
距家路百里,易舟始能至。
来时此舟小,重认别时泪。
犹恐载我出,夜半心惊悸。
道逢往来人,乡音喜渐似。
白话文译文
连绵的阴雨终于放晴,让人欣喜;长久的客居忽然可以回家,更让人欣喜。登上了船就已经像回到了家,恍惚间仿佛看见了家中的门庭和帷帐。远远指向来时的路,既像是真的又像是假的。千里路程这才走了第一步,一夜之间却涌起千万种悲伤。来的时候赶路觉得很快,回家的时候却觉得路途缓慢。老天的心意和人的愿望,总是相互错杂不一致。距离家门口还有百里路,需要换船才能到达。来时乘坐的正是这条小船,我再次辨认当初离别时流下的泪痕。还担心它载着我离家远行,半夜里心惊胆战。途中遇到来来往往的行人,听到乡音越来越相似,心中喜悦。