春色渐浓物华相恼又依前韵更得恶诗既导鄙怀且嘲芳景自犹窃哂何况明公敢望台慈勿尤尘渎为幸
感恩言发即涟如,鹤已乘轩十载馀。
抱病尚通金阙籍,避荣犹掌玉皇书。
目难看字垂垂暗,发不胜簪渐渐疏。
安得安边一长策,少酬明主定狼居。
春色融怡画不如,落花狼籍晓风馀。
流莺为尔难忘酒,迟日教侬又废书。
芳草芊芊行欲遍,垂杨袅袅折来疏。
到头别卜连园地,悔学齐婴近市居。
白话文译文
感激之情涌出便热泪涟涟,如仙鹤乘车出入宫廷已十多年。 虽身染疾病仍名列朝廷册籍,为避荣宠犹自掌管玉皇的诏书。 双眼渐昏看字模糊昏暗,白发稀疏难将发簪稳稳插住。 如何能得安靖边疆的长远良策,稍稍酬谢贤明君主平定狼居的抱负? 春色融暖柔和画卷也难以描摹,晨风过后落花散乱一地。 黄莺婉转惹人想举杯痛饮,漫长白日总催我又将书卷搁起。 芳草茂盛快要长遍小径,垂柳柔嫩折下枝条已渐稀疏。 到头来还得另觅毗邻田园的居所,真后悔学那齐人靠近喧闹街市居住。