拟明月照高楼
圆魄当虚闼,清光流思延。
延思照孤影,凄怨还自怜。
台镜早生尘,匣琴又无弦。
悲慕屡伤节,离忧亟华年。
君如东扶景,妾似西柳烟。
相去既路迥,明晦亦殊悬。
愿为铜铁辔,以感长乐前。
白话文译文
明月高悬在空寂的楼阁前, 清澈的月光流淌着绵长的思念。这思念照亮我孤单的身影, 凄楚哀怨中唯有自我怜惜。梳妆台的铜镜早已落满尘埃, 琴匣中的弦琴竟也无弦可弹。悲叹仰慕屡屡令节操伤碎, 离别的忧愁早早耗尽华年。你如同东方升起的朝阳光辉, 我好似西边摇曳的柳色轻烟。相隔的道路已是如此遥远, 明亮与昏暗更是天差地别。我甘愿化作系马的铜铁缰绳, 只为能在你的长乐殿前感应相伴。