贺新郎
睡起流莺语,掩苍苔房栊向晚,乱红无数。
吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。
渐暖霭、初回轻暑。
宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾女。
惊旧恨,遽如许。
江南梦断横江渚。
浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。
无限楼前沧波意,谁采苹花寄取?但怅望、兰舟容与,万里云帆何时到?送孤鸿、目断千山阻。
谁为我,唱金缕。
白话文译文
午睡醒来听见黄莺细语,黄昏的窗扉掩着青苔,落花纷乱飘零。晚风吹尽残花无人看见,只有垂杨枝条兀自舞动。暖雾渐渐弥漫,初夏的微暑刚刚回转。重新找出如明月般的宝扇,上面暗尘沾染,却依然看得见乘鸾的仙子图案——蓦然惊醒了往昔心绪,怅惘竟如此汹涌难言。江南的旧梦断在横江沙洲前。浪花贴着天穹,江水像新酿的葡萄酒般涨成碧绿,半空中迷蒙着如烟细雨。楼前苍茫的波涛仿佛无限愁意,如今谁还会采苹花寄托相思?只能怅然遥望,那兰舟在天际徘徊。万里云帆何时才能到达?目送孤雁远去,视线终被千山阻隔。如今啊,谁会为我唱起旧日曲调呢?