永嘉魏秘校访仆萧寺且言出处甚详属与余同客昆山使人不能无怀魏云欲还故乡而吴中儿女森森如立竹矣因用所惠诗韵聊缀数语以塞来意韵长不复檃括资客中一噱可也
陈侯一榻悬千古,贱子何能望入府。
门前谁者高櫑具,甚口美髯方快睹。
裙衣新失大雪寺,告诉天吴烦拆补。
阴风立我铁户限,起到不供人笑侮。
迩来稍挫牙角勇,一见何知肺肝吐。
绘衣君欲试华虫,莺领吾方愧桑扈。
新篇直欲命骚仆,寸舌宁当下齐虏。
已从雁荡歌贯休,更向乌江怜项羽。
遥知笔下卷波澜,乞与胸中洗尘土。
魏侯魏侯听我语,醉里江山迭宾主。
吴歌一声落青蒲,遮莫催归啼杜宇。
江南江北知何许,万水千山话僧庑。
因君永嘉说谢客,南海维摩堪泪雨。
樽前卜试鸲鹆舞,一鬨从渠较邹鲁。
白话文译文
陈蕃为知己悬榻的美谈流传千古,我这样的寒微之人哪敢奢望踏入您的府门。门前是谁戴着高高冠饰、雄辩美髯令人眼前一亮?原来正是您风神俊朗的模样。您新近离开大雪覆盖的寺院,衣衫破损还需劳烦天吴神拆补缝纫。阴冷寒风里我独立铁门槛前,起身迎候不敢让人耻笑轻侮。近来我已收敛锋芒锐气,一见您却情不自禁倾吐肺腑。您想以华虫彩绣装点官服施展抱负,我却愧对桑扈鸟的坦然自若羞于仕途。您的新诗篇简直要驱使《离骚》为仆从,我这笨拙口舌怎敢与齐国辩士相比?方才在雁荡山吟咏过贯休的诗句,又到乌江畔为项羽的命运叹息。早知您笔底能翻卷浩荡波澜,恳请用它洗涤我胸中尘俗郁积。魏侯啊魏侯请听我醉语,醉眼中的江山轮流做主客。吴地歌谣一声落在青青蒲草间,任凭杜宇鸟啼叫着“不如归去”。江南江北不知何处是归所,且在这万水千山间的僧舍畅叙。因您说起永嘉便提及谢灵运旧事,南海维摩的故事惹人泪下如雨。且举杯试看鸲鹆翩跹舞,任他们争论不休较什么邹鲁礼数。