挽方山阐维那

王恭 ·

双树花飞送断香,六时经梵转凄凉。 青山何处堪垂泪,残月疏钟下影堂。 禅心无住复无依,何处飘飘只履归。 想是石桥西畔去,寒林空葬旧僧衣。 来本无心去即休,他时何处更同游。 可怜施食台前鸟,任是无情也解愁。 翠竹黄花何处寻,一团蒲草夜堂深。 骊珠忽度恒河水,空使浮生哭道林。

白话文译文

双树的花瓣飘落,送走了最后一缕幽香,一天六时的诵经声也转为凄凉。青山啊,哪里能让人落泪?残月之下,稀疏的钟声里,身影投在影堂之中。禅心本无所住也无所依,飘飘然不知何处才是归途,只留下了一只鞋子。想必是往石桥西畔去了,寒冷的树林里空葬着旧日的僧衣。来的时候本无心,离去也就此罢休,将来又能在何处一同游历?可怜那施食台前的鸟儿,即使无情也懂得这般忧愁。翠竹与黄花如今到哪里去寻觅?夜深时,佛堂里只有一团蒲草。骊珠忽然渡过了恒河水,白白让这浮世之人对着道林痛哭。