水调歌头 其三 留别茶漕二使者
数月已办去,今日始成行。
天公怜我,特地趁晓作霜晴。
万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
父老漫遮道,抚字愧阳城。
君有命,难俟驾,合兼程。
故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
莫久西南住,汉代急公卿。
白话文译文
早该数月前就启程,拖到今日才动身。天公也体恤我,特意在拂晓降下清霜化作晴空。万里奔波只为稻粱谋,四年滞留皆因微官累,自己想来都觉此生太劳碌。父老们漫街拦道相送,我愧对你们,就像阳城愧对百姓的挽留。你们身负王命,不能久候,我本该兼程赶路。只是心系故园山水,想来家中猿鹤早已怨怪我迟迟不归。多谢两位使者一路追来送别,不忍在驿亭分离,别酒饮尽还再斟满。莫在西南久留啊——朝廷正急需贤能的公卿。