所居遇雪

卫宗武 ·

去年雪于腊,见睍迹已灭。 今年天作花,再白遂凝结。 鳞鳞甍相接,烂烂银互叠。 平尺虽未盈,皓若布层氎。 洪纤归一覆,高下同至洁。 入夜更飘扬,未久复匼匝。 打窗明映书,堆垣厚成堞。 披衣起推户,勇不待明发。 庭间数十挺,叶叶如楮刻。 墙角南北枝,艳艳疑花压。 遥想几青山,幻成玉崨嶪。 郊原瑞色浮,穹壤和气浃。 岂但疵疠消,可卜丰穰协。 书生喜无寐,但觉吻嗫嗫。 掬之滋吟觞,石铛煮团月。

白话文译文

去年腊月下过雪,那痕迹早已消失不见。今年天空又飘起雪花,如花朵般再次洁白凝结。屋顶瓦片像鱼鳞般相连,灿烂银光层层叠叠。积雪虽未满一尺,却皓白如铺开的细棉布。大小事物都被覆盖,高低处处同样纯净。入夜后雪花更飘扬,不久又密密环绕。雪打窗户明亮映照书本,堆积墙头厚如城垛。我披衣起身推开门,勇气勃发不等天明。庭院里几十株树木,每片叶子似精雕的楮纸。墙角南北的枝条,艳丽得像被繁花压弯。遥想远处几座青山,已幻化成玉色巍峨。郊野浮动着祥瑞色彩,天地间弥漫和煦之气。这不仅驱散了疫病,更可预卜丰收年景。书生我欢喜得难眠,只觉得嘴唇微动吟唱。捧起雪花润泽诗酒,用石铛烹煮团月般的清茶。