延陵怀古三首 其一 延陵季子
荆之溪兮澹以幽,惠之山兮云侔。
思君子兮不见,莽草树兮脩脩。
面句吴兮东而坐,背朱方兮北卧。
齐楚岂不强而大兮吾王以妥。
贤于国其无裨兮,不曰季子存而吴贺。
彼懵者之躗言兮,谓兆亡于让王。
弗丕承于考心兮,用永五湖之与三江。
祀太伯其忽诸兮,顾袭誉于子臧。
曾不知民无让而不立兮,自古皆有亡。
诹屺岵与锄箕兮,畴莫知其重轻。
若千乘暨箪豆兮,絜丰约而则明。
迨躬逢而利怵兮,亦几何而靡争。
谓吾札之不懿兮,札亦恬受而茹声。
思复思兮君子,乾坤毁而日月息兮,则君子之亦死。
白话文译文
荆溪的水啊澹泊而幽深,惠山的云啊常年萦绕峰峦。怀念君子啊却不能得见,只见草木莽莽啊枝干萧森。朝着句吴故地啊东向而坐,背对朱方古邑啊卧于北侧。齐楚两国难道不强盛壮大吗?唯有我王能使天下安妥。贤德于国虽无直接助益啊,岂不见季子存在吴国便值得庆贺。那些糊涂人的妄言啊,竟说让位之举预兆着灭亡。未能完全继承先父的志心啊,因而永远保有这五湖三江的疆土。祭祀太伯的香火早已冷落啊,却见美誉意外传承给了子臧。殊不知人民若无礼让便难以立身啊,自古以来邦国都有兴亡。询问山陵与农具的意蕴啊,世人谁懂得孰轻孰重?譬如千乘车马与一篮饭食啊,比较丰俭便界限分明。待到亲身遭遇利益诱惑时啊,又有几人能不起纷争?纵使有人说我季札不够仁德啊,他也安然承受默然无言。反复思念啊这样的君子,即便天地毁坏日月消亡啊,君子精神也不会湮灭。