读白乐天诗
渊明避俗士,出语未必俗。
冲口吐奇伟,往往写心腹。
外韬中劲刚,芒刃不堪触。
如渠不弦琴,非丝亦非木。
乐天后此翁,逸驾追奔躅。
未知沟中断,孰与朱与绿。
吾观外国风,雅丽岂不足。
自从受绳削,稗语弃不录。
嗟彼千载人,何但诗可续。
谁能学柳下,不受嫠也宿。
白话文译文
陶渊明远离俗世之人,言语却未必平淡无奇。脱口而出便见恢弘气象,字字句句皆发自心底。外表冲淡内藏刚劲锋芒,那锐利之处不可轻触。正如他抚弄的无弦之琴,非丝非木却别有深意。白乐天追随这位先贤,纵马飞驰追赶其足迹。不知那埋没沟渠的木材,怎比得上朱红与青绿?我观览四方民间歌谣,雅致丽句何尝不丰足。自从经过规范与剪裁,芜杂之言便不再收录。可叹那些千古风流客,岂止诗篇能承继风骨?谁能效仿柳下惠之风,独宿不避邻人寡妇屋。