天门山

王廷相 ·

天门峭双阙,崒峍迥相对。 洞劈华阳口,石裂方壶背。 寒云莽空阔,秋潮浩奔逝。 我行属风波,狂起飞龙濑。 三山渺何许,孤舟日摇裔。 空怀招隐篇,不逢采真会。 傲吏恒乖俗,逸韵故轻势。 郁郁佳山水,平生有深契。 骑箕列星遥,从龙帝阍翳。 方将拟抱关,何由期归枻。

白话文译文

天门山像两座陡峭的宫阙,高耸险峻地遥遥相对。山洞劈开了华阳山口,岩石裂开了方壶山的背面。寒冷的云雾弥漫在空旷的天空,秋天的潮水浩荡奔腾而逝。我此行正赶上风急浪高,小船在飞龙般的急流中狂飙突起。传说中的三座仙山渺远不知在何处,我独自驾着孤舟每日摇荡漂泊。空自怀着招隐士的诗篇,却遇不到寻仙访道的机缘。高傲的官吏总是与世俗不合,超逸的情韵自然轻视权贵。郁郁葱葱的佳美山水,与我平生有深深的契合。想要骑上箕尾星升到遥远的星空,追随神龙却被天帝的宫门遮蔽。正打算像守关吏那样隐居,又怎能预期归舟的归期?