春兴
暂晴复暂阴,微雨或微云。
春来总如此,万物萌其英。
旧枝回兴意,绿地游风筝。
东风好事者,春信通四邻。
今朝忽相过:“所爱山抑汀?新树鸣禽雀,清波戏纤鳞。
是处皆可览,为子导前津”。
桃深柳闹处,甚不宜吾身。
携酒入疏山,高松为我阴。
醉矣漫漫行,行行复倾樽。
青衫碍藤木,时复坠杞荆。
归鸟休相向,白云休相亲。
我行本无意,诗汝莫来寻。
行尽更休返,溪石卧至明。
白话文译文
刚刚放晴又转阴,细雨或是薄云。春天总是这样,万物萌发新芽。老枝回春有了生机,绿草地上飘着风筝。东风像个好事的人,把春消息传遍四邻。今天忽然来拜访:“你喜爱山还是水汀?新树上鸟雀鸣叫,清波里小鱼嬉戏。到处都可观赏,我为你引路前行。”桃花深处杨柳喧闹处,很不适合我的身心。带着酒走进稀疏的山林,高大的松树为我遮阴。醉了就慢慢行走,走着走着又举起酒樽。青衫被藤条绊住,时常掉下枸杞荆棘。归鸟不要朝我鸣叫,白云不要亲近我。我行走本来没有目的,诗啊你不要来寻我。走到尽头也不再返回,在溪边石上躺到天明。