追和东坡严车二雪诗
公诗有意拂廉纤,令似欧阳韵更严。
犬子亦应惭赋缟,痴儿端合愧誇盐。
飞绵勃窣争平堑,冻笋槎牙欲堕檐。
胡避只今何处是,玉屏森映一峰尖。
雪满江城酒不赊,闭门那患出无车。
未容踏冻寻梅萼,应喜临风见柳花。
炭重乌银争晓市,蔬挑翠羽荷邻家。
何人正下红莲幕,大嚼蒸羊手更叉。
白话文译文
东坡先生的诗有意拂去微雪的柔姿,我追和之作更要效法欧阳公格律的严谨。 司马相如也该羞于再写《雪赋》,曹邺笔下的“撒盐”比喻更显痴拙可笑。 纷飞的柳絮般雪粒争着铺平沟壑,檐下冰笋参差仿佛随时要坠落。 当年隐居的胡僧如今何在?唯见玉屏般的雪色映出孤峰尖峭。 积雪覆盖江城时,有酒便足何须赊欠,闭门不出何愁没有车马。 暂且不踏冻土去寻梅蕊,且喜风中已见柳絮般的雪花飘洒。 乌银般的炭块在晨市被争相选购,邻家馈赠的碧绿蔬菜犹带露华。 是谁正在军府宴席之上,畅快撕扯蒸羊又举起叉尖?