晚成兄招饮路远卧病不克相从怅然有作
周侯江海人,清游兴不浅。
招邀二三子,柬我值岁晚。
所嗟道路长,不得共杯盏。
登楼各有作,健笔凌霄汉。
伊余独伏枕,养疴更展转。
扑窗雪片飞,还共心绪乱。
老我尘埃间,天刑何能免。
九事八为律,有身为大患。
藉梦得暂逃,无酒可湛湎。
堆床几卷书,醒来但遮眼。
因愧园中梅,凌寒枝更展。
预报春消息,会心不在远。
人事有剥复,气候变昏旦。
努力崇明德,那复计险坦。
白话文译文
周侯是江湖漂泊之人,清雅游赏的兴致从不浅薄。他招来两三位朋友,在岁末给我寄来邀约。可叹路途遥远,不能与他们共饮杯盏。他们登楼各自赋诗,健笔直冲云霄。唯独我卧病在床,养病时辗转难眠。窗外雪花扑打着窗棂,也搅得我心绪纷乱。我老于尘世之间,又怎能逃脱命运的责罚?人生十事有八事被规矩束缚,有这副躯体便是最大的祸患。只能借梦境暂时逃避,却没有酒可以沉醉。床上堆着几卷书,醒来时不过用来遮遮眼。因此惭愧园中的梅花,凌寒绽放舒展枝条。它预先报告春天的消息,会心处并不在远方。人事有消长循环,气候有昼夜变幻。还是努力崇尚光明的德行,哪里还计较路途的险阻与平坦。