一落索
澹澹双蛾疏秀。
为谁频皱。
落花何处不春愁,料不是、因花瘦。
锦字香笺封久。
鳞鸿稀有。
舞腰销减不禁愁,怕一似、章台柳。
欲寄相思情苦。
倩流红去。
满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。
渺渺暮云春树。
澹烟横素。
夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。
白话文译文
淡扫的双眉这般清秀。是为谁频频颦皱?落花处处牵动春愁,想来这份消瘦,并非只因花落香收。织锦的书信缄封已久。鱼雁难寻音讯稀薄。舞腰日渐消瘦禁不住愁绪缠绕,怕要像那章台的弱柳,在风中零落飘摇。想寄出这苦涩的相思情意,且托付流水载走落红而去。满怀心事写不尽别离愁绪,都化作了无情冷雨,淅淅沥沥。暮色中春树朦胧云烟渺渺,淡烟横斜宛如素练轻飘。夕阳西下时杜鹃声声哀怨,仿佛要截断春天归去的道路,将春光牢牢系住。