石言

卢若腾 · 明末清初

我家南溟滨,湖山隐荒僻;日月几升沈,云烟相叠积。 何来沙河翁,侨寓事开辟;欲以文字位,易我混沌席。 卧者劖其腹,立者雕其额;伏者琢其背,蹻者镌其蹠。 湖光照山容,伤痕纷如列。 我顽亦何知,闻之屐游客;不誇笔墨奇,但叹湖山厄。 胜事未足传,我骨碎何益!愿言风雅人,高文补其隙。

白话文译文

我家住在南海之滨,湖光山色幽静偏远;日月在这里几度升落,云雾烟霞层层堆积。不知哪里来的沙河老翁,寄居此地开垦荒地;想要用文字记录刻写,来换我这片混沌的领地。躺卧的石头被划破肚腹,站立的石头被雕琢额头;伏着的石头被凿穿脊背,蹲踞的石头被刻伤脚掌。湖光照着山的容颜,伤痕累累如同排列。我虽然顽钝无知,从游人的话语中听闻;他们不夸赞笔墨的奇妙,只叹息湖山遭遇的劫难。这种风雅之事不值得传颂,我的骨头碎裂又有何益?只愿那些风雅之士,能用高妙的文章填补这些伤痕。