呈吴门王治中元俞都中参政伯大孙先人同榜
君家两参预,汉代韦平氏。
留耕而耕存,惟有是以似。
乃祖忠文公,补天扶国是。
乃父敬悯侯,浮海将使指。
直谏炳遗藁,大节烨信史。
神游天地间,不亡何谓死。
先人前甲戌,忠文榜下士。
一升上云端,一沉堕井底。
老夫近乙亥,敬悯守吾里。
朱轓过桐江,共饮钓台水。
英英玉树郎,世济元凯美。
忠文既有孙,敬悯又有子。
邂逅忽相逢,不意闻正始。
贮胸踰万卷,运肘动百纸。
华年弱冠近,紧官半刺比。
长风破巨浪,未易测涯涘。
契好讵敢论,臭味差足恃。
异时吴阊游,小舟或一舣。
相门复生相,贻厥有如此。
乃知吾家儿,不过豚犬耳。
白话文译文
你家两位参政大人,如同汉代韦氏平氏那样的宰相世家。留传的基业靠耕耘得以保存,只有这份传承最为相似。你祖父忠文公,曾挽救国家危局扶正朝纲。你父亲敬悯侯,曾渡海出使肩负皇命。正直的谏言在遗稿中闪耀,崇高的气节在史册中光辉。精神遨游于天地之间,这不叫永存还有什么能称得上逝去?我的先父在前朝甲戌年,曾是忠文公榜下的进士。一个平步青云直上云端,一个却沉沦困顿如坠深井。老夫我在近岁乙亥年,敬悯侯正担任家乡长官。朱红车驾经过桐江时,我们曾共饮钓台下的江水。你这如玉树般的青年,继承先祖如元凯般的才华美德。忠文公已有贤孙延续门风,敬悯侯又得佳儿传承家学。今日意外与你相逢,竟有幸听闻大道的本源。你胸中学识超过万卷,挥毫运笔顷刻成篇。风华正茂将近弱冠,担任要职堪比州郡佐贰。如长风破开巨浪,前程辽阔难以丈量。深厚情谊岂敢妄论,志趣相投尚可依傍。将来若到吴地漫游,或许能见小舟暂泊水岸。宰相门庭再生宰相,祖先遗泽正是这般景象。方知我家的儿郎辈,不过是豚犬般寻常啊。