西昌邓奉使安泰堂
楚国多秀士,邓君如凤凰。
刷毛霄汉上,览德岐山阳。
君家文献犹存古,安泰堂中如乐土。
开帘时听九江潮,酌酒晴看五峰雨。
散帙断弦绝世情,坐来心地自然平。
夫人堂上无愁色,稚子阶前同笑声。
东城南陌何凄断,绿野平泉也凋换。
三湘窜逐怨江蓠,万里羁危对秋雁。
此际问君谁似君,日高犹卧半床云。
只言永结烟霞想,何意今随鹓鹭群。
使车到处争迎送,乳酒青丝白银瓮。
西上金门自此升,山中茆屋空多梦。
白话文译文
楚地有许多杰出人才,邓君您就如同凤凰一般。您在高高的云霄之上梳理羽毛,在岐山南面显耀德行。您家中保存着古朴的文献典籍,安泰堂里就像一片乐土。打开帘子时常能听到九江的潮声,晴天饮酒时观赏五峰山的雨景。散开书卷、放下琴弦,超脱了世俗之情,静坐时心境自然平和。夫人在堂上没有忧愁的神色,幼小的孩子在台阶前一同欢笑。东城和南郊的道路多么凄凉荒芜,绿野平泉也早已凋零变换。在三湘之地被流放,只能怨恨江边的蘼芜;万里漂泊险境中,对着秋雁独自哀伤。此时问您谁能像您这般,太阳高照还卧在半床云霞之中。只说永远与烟霞为伴,哪想到如今却随同朝堂的鹓鹭行列。使车所到之处人们争相迎送,用青丝系着白银瓮盛满乳酒。从此西上金马门步步高升,山中的茅屋只能空留许多梦忆。