贺新郎 其一

韩玉 ·

柳外莺声碎。 晚晴天、东风力软,嫩寒初退。 花底觅春春已去,时见乱红飞坠。 又闲傍、阑干十二。 阑外青山烟缥缈,远连空、愁与眉峰对。 凝望处,两叠翠。 鸳鸯结带灵犀佩。 绮屏深、香罗帐小,宝檠灯背。 谁谓彩云和梦断,青翼阻寻后会。 待都把、相思情缀。 便做锦书难写恨,奈菱花、都见人憔悴。 那更有,枕痕泪。

白话文译文

柳枝外黄莺啼声细碎。傍晚放晴,东风绵软无力,初春的微寒刚刚消退。到花丛下寻觅春光,春已归去,不时看见零乱的花瓣纷飞坠落。又闲来倚遍十二曲栏杆。栏外青山云雾缥缈,远接长空,愁绪与远处山峰相对凝望。久久眺望处,只见层层叠叠的苍翠。系着同心鸳鸯结,佩着灵犀佩玉。锦绣屏风幽深,香罗纱帐轻小,灯盏在宝架背面幽幽摇曳。谁说彩云般的好梦已断?偏偏青鸟受阻难寻重逢之期。待要将这满腔相思细细缀成文字。即便写成锦书也难写尽愁恨,奈何菱花镜中,照见的全是人的憔悴容颜。更哪堪,枕上残留的斑斑泪痕。