寄赵七侍御
摇桨曙江流,江清山复重。
心惬赏未足,川迥失前峰。
淩滩出极浦,旷若天池通。
君阳青嵯峨,开拆混元中。
九潭鱼龙窟,仙成羽人宫。
阴奥潜鬼物,精光动烟空。
玄猿啼深茏,白鸟戏葱蒙。
飞湍鸣金石,激溜鼓雷风。
雨濯万木鲜,霞照千山浓。
草闲长馀绿,花静落幽红。
渚烟见晨钓,山月闻夜舂。
覆溪窈窕波,涵石淘溶溶。
丹丘忽聚散,素壁相奔冲。
白日破昏霭,灵山出其东。
势排昊苍上,气压吴越雄。
回头望云卿,此恨发吾衷。
昔日萧邵游,四人才成童。
属词慕孔门,入仕希上公。
纬卿陷非罪,折我昆吾锋。
茂挺独先觉,拔身渡京虹。
斯人谢明代,百代坠鹓鸿。
世故坠横流,与君哀路穷。
相顾无死节,蒙恩逐殊封。
天波洗其瑕,朱衣备朝容。
一别凡十年,岂期复相从。
馀生得携手,遗此两孱翁。
群迁失莺羽,后凋惜长松。
衰旅难重别,悽悽满心胸。
遇胜悲独游,贪奇怅孤逢。
禽尚彼何人,胡为束樊笼。
吾师度门教,投弁蹑遐踪。
白话文译文
摇动船桨在清晨的江流中前行,江水清澈,山峦层层叠叠。心情愉悦却欣赏不尽,河流蜿蜒,前方的山峰隐没不见。越过滩涂驶向远浦,开阔如同天池相连。君阳山青翠高耸,仿佛从混沌初开中挺立。九潭是鱼龙栖息的洞穴,仙人修炼成羽人的宫殿。阴暗处潜伏着鬼怪,灵光在烟雾弥漫的天空闪动。黑猿在深林中啼叫,白鸟在葱茏草木间嬉戏。飞溅的急流发出金石般的声响,激流奔腾似雷鼓风啸。雨水洗涤后万木鲜亮,霞光映照下千山浓艳。草丛闲适地铺展着翠绿,花儿静静地飘落幽红。沙洲晨雾中可见垂钓人影,山月下传来夜晚舂米声。溪流覆盖着柔美波纹,水中石头被淘洗得莹润溶溶。丹丘山仿佛忽聚忽散,素色崖壁相互奔涌冲击。白日刺破昏沉雾霭,灵山耸现在东方。气势凌驾苍天之上,威压胜过吴越的雄浑。回头遥望云卿,这份遗憾从我心底涌起。昔日与萧邵同游,我们四人尚且年幼。赋诗作文向往孔子门风,步入仕途渴望位至上公。纬卿蒙冤受屈,折损了我如昆吾剑的锋芒。茂挺独自先觉醒,脱身跨越京虹。这些人辞别明代,贤才如鹓鸿坠落百代。世事变故如洪流倾泻,与你共哀前路已穷。相视间未有死节之志,蒙受恩惠追逐殊荣封赏。天波洗去往日瑕疵,朱衣整备朝堂仪容。一别已是整整十年,岂料能再次相伴同行。余生有幸携手共度,只余下我们两位孱弱老翁。群鸟迁徙失了莺羽,凋零后更珍惜长青松。衰老旅人难忍再度离别,凄楚之情溢满心胸。遇见胜景却悲叹独游,贪恋奇观怅然孤身相逢。那禽尚是何等人物,为何将自己困于樊笼?我的师父传授度门教义,我愿抛弃冠冕追随遥远仙踪。