送于利四首

边贡 ·

送君城南桥,笑折城南柳。 归来掩关坐,皎月当窗牖。 霜下夜已久,清轩调玉琴。 凄凉湘水曲,窈窕白头吟。 一别春城雨,两回秋月圆。 灯前不尽醉,书札但空传。 离肠似连环,宛转不可绝。 相送淮水秋,相思燕地雪。

白话文译文

送你到城南的桥头,笑着折下城南的柳枝。回来后关上房门静坐,皎洁的月光正照在窗上。夜深已降下寒霜,清幽的轩窗里弹起玉琴。琴声凄清如湘水之曲,深长如《白头吟》的哀婉。自从分别那场春雨中,已经过了两回秋月圆。灯前未能尽情醉饮,书信也只是空自传送。离别的情思像连环,曲折回环不能断绝。送别时是淮水边的秋天,相思时是燕地雪落的冬日。